翻訳ソフト

https://tech.nikkeibp.co.jp/atcl/nxt/mag/ne/18/00046/00001/?i_cid=nbpnxt_ranking

TOEICにしてもケンブリッジ英検にしても頑張った自分としては複雑な気分ですが(笑、言葉の壁がなくなる時代はすぐそこなんだろな。

言葉の壁がなくなるとかなりインパクト大きそうで、ますます人材のグローバル的な流動化とか活発化しそう。

どちらかというと、翻訳そのものが機械に任せられるようになると、翻訳元の母国語のスキルを上げることが求められる世の中になるのかも。

しかし、聖書ではバベルの塔の罰として人間は言葉が分けられたとうい話があるけど、翻訳蒟蒻実用化されたらなんて説明するんだろ。宗教界で実は結構問題になってたりしないのかな(w

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA